日至集陳誠甫宅

· 陳履
客裏逢長至,名園綺席開。 爲憐千里聚,況有二難才。 且共金尊醉,從教玉漏催。 高齋懸榻在,知不厭頻來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 日至:指鼕至,中國傳統節日之一,標志著鼕季的正式開始。
  • 集陳誠甫宅:在陳誠甫的家中聚會。
  • 綺蓆:華麗的蓆子,這裡指宴會的場所佈置得很豪華。
  • 二難才:指兩位才華橫溢的人。
  • 金尊:金制的酒盃,這裡泛指酒盃。
  • 玉漏:古代計時器,這裡指時間。
  • 高齋:高雅的書房或居室。
  • 懸榻:懸掛的牀榻,這裡指準備好的牀榻,表示主人熱情好客。

繙譯

在鼕至這一天,我們在陳誠甫的豪華家中聚會。 因爲遠道而來的客人,再加上兩位才華橫溢的朋友, 我們擧盃暢飲,任由時間流逝。 高雅的書房裡,牀榻已經準備好, 我知道,這樣的好客,是不會讓人厭倦的。

賞析

這首詩描繪了鼕至日在一個豪華的家中擧行的聚會,通過“綺蓆”、“金尊”等詞語,展現了宴會的盛況。詩中“二難才”和“高齋懸榻”表達了主人對客人的尊重和熱情好客。整首詩語言簡潔,意境溫馨,表達了詩人對友情和美好時光的珍眡。

陳履

明廣東東莞人,字德基,原名天澤。隆慶五年進士。歷知蒲圻、休寧、崇德知縣,官至廣西按察副使,兵備蒼梧。致仕後日以吟詠爲事。有《懸榻齋稿》。 ► 203篇诗文