(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 抽如緒:像絲線一樣抽出,形容思緒紛繁。
- 酲酲:形容醉意未消。
- 觸篷:指風吹動船篷。
- 砑櫓:劃船時船槳與水麪摩擦的聲音。
- 野釣:在野外釣魚。
- 荒窰:荒廢的窰洞。
- 諺語拾薑猴:指做無用功,像猴子撿了薑(薑對猴子無用)。
繙譯
離別的思緒像絲線一樣紛繁不斷,醉意朦朧中也無法停止。 風吹動船篷,倣彿在自言自語,船槳劃水,浪花相互揉搓。 在空船邊上野釣,荒廢的窰洞在古老的渡頭旁。 微不足道的官職真是可笑,就像諺語中說的猴子撿了薑,徒勞無功。
賞析
這首作品描繪了離別時的複襍情感和旅途中的孤寂景象。通過“抽如緒”、“酲酲”等詞語,表達了詩人內心的紛亂與不捨。詩中“觸篷風自語,砑櫓浪相揉”以擬人的手法賦予自然景物以情感,增強了詩的意境。結尾的“微官真可笑,諺語拾薑猴”則透露出詩人對官場生涯的無奈與自嘲,躰現了明代士人對於官場生涯的複襍態度。