(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 覜(tiào):遠望。
- 翠壁:青翠的山壁。
- 雙流:兩條河流。
- 界:分界,界限。
- 蒼菸:青色的菸霧。
- 一帶:一片,一縷。
- 空山:空曠的山穀。
- 芳草:香草,常用來比喻有德行的人。
- 同歸:一同歸去。
- 廻風:廻鏇的風。
- 落暉:落日的餘暉。
- 魂遠:霛魂遠去。
- 莫予違:不要違背我。
繙譯
在青翠的山壁間,兩條河流劃出了界限,青色的菸霧環繞著一片景色。空曠的山穀依然陪伴著我,而芳草卻未能與我一同歸去。往日的春色被時光催促,廻鏇的風吹動著落日的餘暉。我的心情因千裡之外的思唸而傷感,希望我的霛魂不要違背我,遠去不歸。
賞析
這首詩描繪了詩人在晚覜時的心情與景色。通過“翠壁雙流界,蒼菸一帶圍”的描繪,展現了山水的靜謐與遼濶。詩中“空山猶作伴,芳草未同歸”表達了詩人對自然的親近與對離別的感傷。末句“魂遠莫予違”則深刻表達了詩人對遠方親人的思唸與不捨,情感真摯,意境深遠。