桐廬舟中夜坐

定性偏於夜,見聞喜獨真。 峯低山獻月,舟小水親人。 久與江湖熟,微知晝夜因。 聊從逝者意,此際證閒身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 定性:指安定心神,靜心思考。
  • 夜坐:在夜晚靜坐。
  • 見聞:所見所聞。
  • 獨真:獨自感受到的真實。
  • 峯低:山峯低矮。
  • 山獻月:山峯彷彿獻上月亮。
  • 舟小:小船。
  • 水親人:水流似乎親近人。
  • 江湖:指江河湖泊,也泛指社會。
  • 晝夜因:晝夜的原因,指自然界的規律。
  • 逝者意:逝去的事物或時光的意味。
  • 證閒身:證明自己閒適自在的生活狀態。

翻譯

在夜晚靜坐,安定心神,我獨自感受到的真實讓我歡喜。 山峯低矮,彷彿獻上了月亮,小船在水中,水流似乎親近人。 我與江湖已久熟識,略知晝夜的自然規律。 此刻,我隨着流逝的時光,證明自己閒適自在的生活狀態。

賞析

這首作品描繪了詩人在桐廬舟中夜坐時的所感所思。通過夜晚的靜謐與自然的親近,表達了詩人對自然規律的領悟和對閒適生活的嚮往。詩中「峯低山獻月,舟小水親人」等句,巧妙運用擬人手法,賦予自然景物以情感,增強了詩的意境和感染力。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人超然物外、與自然和諧共處的精神境界。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文