賞川茶花得行字四首

一枝紅豔最分明,百朵飛華欲共榮。 種自峨眉傳遠色,光迎羯鼓動春情。 嗟君有賦梅何在,念爾爲玄草未成。 且向芳菲同一醉,名花筆下易流聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紅豔:鮮豔的紅色。
  • 飛華:飄落的花瓣。
  • 峨眉:山名,位於四川省,此處指茶花的原產地。
  • 遠色:遠處的景色,這裏指茶花的美麗遠播。
  • 光迎:光彩照人。
  • 羯鼓:古代的一種打擊樂器,此處比喻春天的生機勃勃。
  • 春情:春天的情感,指春天的生機與活力。
  • 嗟君:嘆息你,對對方的稱呼。
  • 有賦:有所創作。
  • 念爾:思念你。
  • 爲玄草未成:指尚未完成的深奧文章。
  • 芳菲:花草的香氣,泛指花草。
  • 名花:著名的花,這裏指茶花。
  • 流聲:流傳名聲。

翻譯

一枝鮮豔的茶花最爲分明,百朵花瓣飄落欲共同展現榮光。 這茶花源自峨眉,其美麗遠播,光彩照人,彷彿羯鼓聲中春天的情感被喚醒。 嘆息你,雖然有所創作,但梅花之賦何在?思念你,深奧的文章尚未完成。 暫且讓我們與這芳菲的花草一同醉去,名花在筆下輕易流傳其聲名。

賞析

這首作品讚美了茶花的美麗與獨特,通過描繪茶花的鮮豔和飄落的花瓣,展現了春天的生機與活力。詩中「光迎羯鼓動春情」一句,巧妙地用羯鼓比喻春天的到來,喚醒了萬物。後兩句則表達了詩人對友人的思念與期待,希望友人能完成其深奧的文章,同時也表達了詩人對名花流傳聲名的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對春天和美好事物的無限熱愛。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文