迎春歌和江進之
東風吹暖婁江樹,三衢九陌凝曉霧。
白馬如龍破雪飛,犢車碾水穿香度。
鐃吹拍拍走煙塵,炫服靚妝十萬人。
羅額鮮妍棼綵勝,社歌繚繞簇芒神。
緋衣金帶印如鬥,前列長官後太守。
烏紗新縷漢宮花,青奴跪進屠蘇酒。
採蓮舟上玉作幢,歌童毛女白雙雙。
梨園舊樂三千部,蘇州新譜十三腔。
假面胡頭跳如虎,窄衫繡褲搥大鼓。
金蟒纏胸神鬼裝,白衣合掌觀音舞。
觀者如山錦相屬,雜沓誰分絲與肉。
一絡香風吹笑聲,十里紅紗遮醉玉。
青蓮衫子藕荷裳,透額垂髻淡淡妝。
拾得春條誇姊妹,袖來瓜子擲兒郎。
急管繁弦又一時,千門楊柳破青枝。
獨有閉門袁大令,塵擁書牀生網絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 婁江: 江名,在江蘇南部,袁宏道家鄉一帶。
- 三衢九陌: 形容城市街道衆多。
- 犢車: 古代貴族出行乘坐的輕便車輛,由小牛牽引。
- 鐃吹: 古代軍樂或慶典中的樂器演奏。
- 炫服靚妝: 美麗的服飾和妝容。
- 羅額: 羅制的頭巾。
- 棼綵: 織錦的綵帶。
- 社歌: 社稷祭祀時的歌曲。
- 緋衣金帶: 紅色官服配金色腰帶,表示官員身份。
- 屠蘇酒: 農曆新年時飲用的藥酒。
- 玉作幢: 玉質的旗杆,比喻華麗的裝飾。
- 梨園舊樂: 唐朝宮廷音樂。
- 蘇州新譜: 當地的新創曲目。
- 假面胡頭: 戴面具扮作胡人。
- 窄衫繡褲: 穿着精緻的服裝。
- 金蟒纏胸: 裝飾有金色蟒紋的服裝。
- 白衣觀音: 觀音菩薩的舞蹈形象。
- 觀者如山: 人羣如同山巒般密集。
- 青蓮衫子: 青色的蓮花圖案衣服。
- 藕荷裳: 藕荷色的裙子。
- 瓜子擲兒郎: 向兒童拋擲瓜子的遊戲。
翻譯
春風拂過婁江兩岸,清晨的薄霧籠罩着繁華的街道。駿馬如龍破雪疾馳,輕便的小車穿過霧氣,灑下香氣。熱鬧的樂隊在煙塵中穿梭,萬人穿着華麗,頭戴羅帽,鮮豔奪目。祭祀隊伍環繞着芒神,官員們身着緋紅官服,佩戴金帶,長官在前,太守隨後。烏紗帽上裝飾着漢宮花,僕人恭敬地獻上屠蘇酒。採蓮舟上裝飾華美,歌童和少女成雙成對。宮廷舊有的音樂和蘇州的新曲交織,面具和舞蹈熱鬧非凡。觀衆如山,分辨不清是人還是表演者。香風中飄來歡笑聲,十里紅紗遮掩着醉人的美景。女子們穿着青蓮衫和藕荷裙,淡雅的妝容映襯着春天。她們比賽着撿拾春條,向孩子們拋擲瓜子。音樂高潮迭起,千家萬戶的楊柳新綠。只有袁大令獨自關在房裏,書籍堆積,塵土滿牀。
賞析
這首詩描繪了一幅江南春天的盛景圖,展現了節日慶典的熱鬧與民俗風情。作者通過對馬車、樂隊、服飾、舞蹈等細節的生動描繪,展現出節日的喜慶和民衆的歡樂。同時,也穿插了歷史典故和地方特色,如梨園舊樂和蘇州新譜,體現了豐富的文化內涵。而袁宏道作爲主人翁,卻選擇在熱鬧之外獨自享受讀書的樂趣,形成鮮明對比,流露出他超脫世俗的品格。整首詩語言優美,富有生活氣息,展現了明朝中期江南市井生活的繁榮景象。