(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 搆(gòu):建造。
- 秋思亭:亭名,意爲秋天的思緒。
- 百宜山:山名,具體位置不詳。
- 循:沿着。
- 幽徑:幽深的小路。
- 山扉:山中的門戶,指亭子。
- 霜幹:經霜的樹幹。
- 清影:清晰的影子。
- 寒煙:寒冷的煙霧。
- 翠微:青翠的山色。
翻譯
清晨踏着空林中飄飛的萬葉,偶然沿着幽深的小路建造山中的亭子。 幾枝經霜的樹幹橫斜出清晰的影子,一抹寒冷的煙霧守護着青翠的山色。
賞析
這首作品描繪了在百宜山中建造秋思亭的清晨景象。通過「曉踏空林萬葉飛」和「幾枝霜幹橫清影」等句,生動地勾勒出了秋日山林的靜謐與悽美。詩中「一抹寒煙守翠微」則巧妙地以煙霧爲喻,表達了亭子與周圍自然景色的和諧相融。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然之美的細膩感受和獨特表達。
郭之奇的其他作品
- 《 宛在堂中即事 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 念五夕過星屏村奇峯幻岫得雲雨而增異 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 皇明一統篇 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 伏夜苦暑神遊四景意可清涼夕庭梧雲 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 陰雨連旬詩以懊之八首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 飢者斃於荒而有不盡以荒斃者催科撫字當並計矣二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 以詩言詩送王覺斯學士之南掌院二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 空山十首 其四 山有鳥 》 —— [ 明 ] 郭之奇