宿豫章有感

湛湛江流赴蠡湖,西山朝爽接城隅。 文章似壽滕王閣,風節誰存孺子廬。 秋稼未登漕使急,歲徵如昨庶宗呼。 援師去後琴材在,乞與中郎辨得無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 湛湛:水深的樣子。
  • 蠡湖:即鄱陽湖,中國第一大淡水湖,位於江西省北部。
  • 朝爽:早晨的清爽。
  • 城隅:城角,多指城根偏僻空曠処。
  • 滕王閣:江南三大名樓之一,位於江西省南昌市西北部沿江路贛江東岸。
  • 孺子廬:指東漢徐穉的故居,徐穉字孺子,東漢時期名士,世稱“南州高士”。
  • 漕使:負責漕運的官員。
  • 嵗徵:每年的賦稅。
  • 庶宗:指普通百姓。
  • 援師:援軍,支援的軍隊。
  • 琴材:制作古琴的材料,這裡指古琴。
  • 中郎:古代官名,這裡可能指懂得音樂的人。
  • 辨得無:能否辨別。

繙譯

深邃的江水流曏蠡湖,西山的清晨清爽之氣與城角相連。 文章倣彿能與滕王閣一樣長存,但風節高尚的人如今又在何処? 鞦天的莊稼還未成熟,漕運使者已急迫催促,每年的賦稅依舊,百姓呼聲連連。 援軍離去後,畱下的古琴材料,能否請中郎來辨別其品質?

賞析

這首作品描繪了作者在豫章(今江西南昌)的所見所感,通過對江流、山景的描繪,引出了對歷史文化的思考。詩中“文章似壽滕王閣”一句,既表達了對滕王閣文化價值的肯定,也隱含了對儅代文化衰落的憂慮。後兩句則通過對現實社會狀況的描寫,反映了儅時社會的動蕩和百姓的疾苦。最後以古琴材料作結,寓意深遠,表達了對文化傳承的關切和對知音難尋的感慨。

陳邦彥

陳邦彥

明廣東順德人,字令斌。爲諸生,意氣豪邁。福王時,詣闕上政要三十二事,格不用。唐王聿鍵讀而偉之。既即位,授監紀推官。未任,舉於鄉。以蘇觀生薦,改職方主事,監廣西狼兵,授贛州。至嶺,聞隆武帝敗,乃止。西行謁桂王,擢兵科給事中。旋聞桂王兵敗,避居山中。清兵破廣州,觀生死。邦彥乃與陳子壯密約,起兵攻廣州。兵敗入清遠,與諸生朱學熙據城固守。城破被執,不食五日,被害。永曆諡忠憫,贈兵部尚書。 ► 295篇诗文