閱戰國策有感而言十首荊軻入秦

朝賢必墮耕,舉士獨存名。 不斷讒人舌,安救戰國傾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朝賢:朝廷中的賢人。
  • 必墮耕:必然墮落,如同農夫耕田一樣不可避免。
  • 舉士:選拔人才。
  • 獨存名:只有名聲留存。
  • 不斷讒人舌:不停地說別人壞話的人。
  • 安救:如何拯救。
  • 戰國傾:戰國時期的混亂和危機。

翻譯

朝廷中的賢人必然墮落,如同農夫耕田一樣不可避免,選拔的人才只有名聲留存。不斷地說別人壞話的人,如何拯救戰國時期的混亂和危機。

賞析

這首詩通過對戰國時期政治狀況的描繪,表達了對當時社會風氣和政治腐敗的深刻憂慮。詩中「朝賢必墮耕」一句,以農耕作喻,形象地揭示了朝廷賢人必然墮落的悲哀現實。而「舉士獨存名」則進一步指出,選拔的人才只有虛名,實際上並無實績。後兩句則直接抨擊了那些不斷誹謗他人的小人,以及他們對於戰國時期混亂局面的加劇。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了作者對於時局的深刻洞察和強烈不滿。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文