瀕行和答岑方伯彭郡守二年丈暨趙副憲何中丞諸老先生

拜命歸來念念長,蹁躚毛髮已成蒼。 風流未說班前輩,清白難忘扁舊堂。 紫閣千年猶借澤,朱弦三嘆且留腔。 何時微雨初醒後,共對閒庭夜合香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瀕行:即將離開。
  • 蹁躚:形容行走姿態輕盈飄逸,這裏指時光流逝。
  • 班前輩:指前輩中的傑出人物。
  • 扁舊堂:指舊時的家,扁指門扁,代指家。
  • 紫閣:指高官顯貴的府邸。
  • 朱弦三嘆:指音樂中的絃樂器,三嘆表示音樂的悠揚。
  • 夜合香:一種植物,夜間開花,香氣濃郁。

翻譯

即將離開之際,我心中思緒萬千,時光匆匆,我的頭髮已經斑白。雖然我未曾達到前輩們的風流境界,但我始終不忘舊家的清白傳統。紫閣雖好,千年之後也不過是借來的榮耀,而朱弦的音樂雖美,也只能暫時留下它的旋律。不知何時,在初醒的微雨後,我們能一起在庭院中,共賞夜合花的香氣。

賞析

這首作品表達了詩人對過往歲月的懷念和對未來的期待。詩中,「蹁躚毛髮已成蒼」形象地描繪了時光的流逝和自己的衰老,而「清白難忘扁舊堂」則體現了他對家族傳統的堅守。末句「共對閒庭夜合香」則寄託了對未來美好生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生感悟。

區元晉

區元晉,字惟康。新會人。越子。明世宗嘉靖四年(一五二五)舉人。官雲南鎮南知州,晉福建興化府同知。著有《見泉集》。清溫汝能《粵東詩海》卷二一、清道光《廣東通志》卷二七四等有傳。區元晉詩,以附於明萬曆四十四年刻區越撰《鄉賢區西屏集》之《區奉政遺稿》爲底本,參校一九五四年重印《區西屏見泉二公合集》中之《奉政區見泉公遺集》。 ► 470篇诗文