寒夜和雲中諸僚友

座上珠璣煥鬥文,蘭亭風韻已平分。 醉能辭醉真慚我,詩到無詩獨羨君。 石鼎句聯何日約,山瓶酒在幾時醺。 相思此夜梅花發,月印寒山影半勻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 珠璣(zhū jī):比喻優美的詩文或詞句。
  • 煥鬥文:指光彩奪目的文采。
  • 蘭亭風韻:指王羲之《蘭亭集序》中的風雅韻味。
  • 平分:共享,均分。
  • 石鼎:古代烹煮用的器物,這裏可能指詩會或文會的場所。
  • 山瓶酒:裝在山形瓶中的酒,形容酒的雅緻。
  • (xūn):微醉,酒意。
  • 月印寒山:月光照在寒冷的山上。
  • 影半勻:影子半明半暗,形容月光下的景色。

翻譯

在座的諸位文采斐然,如同璀璨的珠璣,蘭亭集序中的風雅韻味已被我們平分。 醉意中能保持清醒,我自愧不如,詩意到了無詩可寫的地步,我獨獨羨慕你。 何時我們能在石鼎旁聯句,山瓶中的美酒何時能讓我們微醺? 今夜相思,梅花正盛開,月光照在寒冷的山上,影子半明半暗。

賞析

這首詩描繪了寒夜中與諸僚友相聚的情景,通過對珠璣、蘭亭風韻的讚美,表達了詩人對文采風流的嚮往和對友人才華的羨慕。詩中「醉能辭醉」與「詩到無詩」形成對比,展現了詩人在醉意中仍保持清醒的自省,以及對詩歌創作極限的思考。末句以梅花、月光、寒山爲背景,營造了一種幽靜而深遠的意境,寄託了詩人對友情的深切思念。

區元晉

區元晉,字惟康。新會人。越子。明世宗嘉靖四年(一五二五)舉人。官雲南鎮南知州,晉福建興化府同知。著有《見泉集》。清溫汝能《粵東詩海》卷二一、清道光《廣東通志》卷二七四等有傳。區元晉詩,以附於明萬曆四十四年刻區越撰《鄉賢區西屏集》之《區奉政遺稿》爲底本,參校一九五四年重印《區西屏見泉二公合集》中之《奉政區見泉公遺集》。 ► 470篇诗文