呈謙齋內翰

· 陶安
累朝耆舊著勳名,行處農民藹頌聲。 清晝玉堂雄灑翰,暮年金鼎倦調羹。 江南久愛溪山好,天上曾依日月明。 袖有濟人醫國手,更聞帛璧召還京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 耆舊:指年高德劭的舊臣。
  • 灑翰:揮筆書寫。
  • 調羹:調製羹湯,比喻治理國家。
  • 帛璧:古代的珍貴禮物,這裏指重要的文書或信物。

翻譯

歷代年高德劭的舊臣都留下了顯赫的功名,他們所到之處,農民們都充滿敬意地傳頌着他們的聲譽。在清朗的白天,他們在玉堂中揮灑翰墨,雄辯地書寫;到了晚年,他們則在金鼎旁,悠然自得地調製羹湯,不再參與國家的治理。江南地區長久以來就喜愛這裏的山水美景,而天上的日月也曾照耀過這片土地。他們手中握有能夠濟世救人的醫術和治理國家的才能,如今更聽說有重要的文書或信物召他們回京。

賞析

這首作品讚頌了歷代老臣的功績與品德,通過「耆舊」、「勳名」、「頌聲」等詞彙,展現了他們在民間的崇高聲望。詩中「灑翰」與「調羹」形成對比,既描繪了他們年輕時的雄辯與才華,又體現了晚年淡泊名利、悠然自得的生活態度。結尾處提到「醫國手」與「帛璧召還京」,暗示了他們雖已退隱,但仍懷有濟世之志,隨時準備爲國家再獻力量。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對老臣們的敬仰與期待。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文