(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 癸卯:古代干支紀年法中的一個年份,這裏指明朝的一個年份。
- 仲冬:冬季的第二個月,即農曆十一月。
- 望日:農曆每月的十五日。
- 秦淮:指南京的秦淮河,是南京的一條著名河流。
- 翌旦:第二天早晨。
- 龍灣:地名,可能位於南京附近。
- 大江:指長江。
- 西風:從西邊吹來的風。
- 溯:逆流而上。
- 白鳥:白色的水鳥。
- 晴逾潔:在晴朗的天空下顯得更加潔白。
- 黃蘆:黃色的蘆葦。
- 冷未摧:雖然寒冷但還未被摧毀。
- 潮平:潮水退去,水面平靜。
- 烽臺:古代用於傳遞軍情的烽火臺。
翻譯
在癸卯年仲冬的十五日,我乘舟離開秦淮河,傍晚時分,西風正迎面吹來。第二天早晨,我逆流而上,穿越長江,風向轉變,兩片帆布展開。白色的水鳥在晴朗的天空下顯得更加潔白,黃色的蘆葦雖然寒冷但還未被摧毀。潮水退去,水面平靜,船行平穩,幾次經過烽火臺。
賞析
這首作品描繪了作者在冬日乘舟旅行的情景,通過自然景物的描寫,展現了旅途的寧靜與壯闊。詩中「西風正面來」和「風轉兩帆開」生動地描繪了風向的變化和帆船的動態,而「白鳥晴逾潔,黃蘆冷未摧」則通過對白鳥和黃蘆的細膩刻畫,傳達了冬日景色的清冷與生機。最後,「幾度見烽臺」暗示了旅途中的歷史遺蹟,增添了詩意的深度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然美景的欣賞和對旅途的感慨。