雞鳴曲

洞房春夢瀟湘沚,香霧濛濛溼江水。 幾度相思不見君,雞鳴杲杲生紅雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洞房:新婚夫婦的臥室。
  • 春夢:比喻美好的夢境或往事。
  • 瀟湘沚:瀟湘指湖南的瀟水和湘水,沚指水中的小洲,這裏泛指湖南地區。
  • 香霧:帶有香氣的霧氣。
  • 濛濛:形容霧氣模糊不清的樣子。
  • 溼江水:使江水變得溼潤。
  • 幾度:幾次,多少次。
  • 相思:思念遠方的人。
  • 不見君:看不見你。
  • 雞鳴:雞叫聲,常指天亮。
  • 杲杲:形容陽光明亮。
  • 紅雲:朝霞,形容天亮時的雲彩。

翻譯

在新婚的臥室裏,我做着春天的夢,夢見自己置身於湖南的水中小洲,四周是模糊不清的香霧,溼潤了江水。多少次我思念着你,卻看不見你的身影,直到雞鳴聲響起,明亮的陽光照耀着朝霞,天亮了。

賞析

這首作品描繪了一個春夢中的相思場景,通過洞房、春夢、瀟湘沚等意象,營造出一種朦朧而美好的氛圍。詩中「香霧濛濛溼江水」一句,巧妙地運用了視覺和觸覺的描寫,增強了詩的感染力。後兩句「幾度相思不見君,雞鳴杲杲生紅雲」則表達了詩人對遠方愛人的深切思念和期盼,同時也暗示了時間的流逝和希望的到來。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對愛情的渴望和執着。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文