(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 笙歌:泛指奏樂唱歌。
- 文酒:指飲酒賦詩。
- 長謠:長歌,長聲歌詠。
- 綠水:清澈的水。
- 獨往:獨自前往。
- 昔人:古人,從前的人。
- 鳥囀:鳥鳴。
- 芳林:花木芳香的林園。
- 谷口:山谷的出入口。
- 煙含:煙霧籠罩。
- 輕舸:小船。
- 池漘:池邊。
- 幽境:幽靜的境地。
- 留醉:留連醉意。
- 山寺:山中的寺廟。
- 水際蘋:水邊的浮萍。
翻譯
不要踏上那一路的笙歌塵埃,我們一同用文酒來談論清真的美好。 長歌在清澈的水邊迴盪,卻無來客;獨自前往青山,那裏有古人的足跡。 鳥兒在芳香的花木林中鳴叫,飛向山谷的出口;煙霧籠罩着小船,它從池邊緩緩駛出。 再遇到幽靜的境地,必須留下醉意;山寺旁的梅花和水邊的浮萍,都是值得留戀的景緻。
賞析
這首作品描繪了一幅與友人共遊湖上的清幽景象。詩中,「笙歌一路塵」與「文酒話清真」形成對比,表達了詩人對於清靜生活的嚮往。通過「長謠綠水」、「獨往青山」等意象,展現了自然的寧靜與古人的遺韻。後兩句以鳥鳴、煙霧、小船等細膩描繪,增添了詩意的層次。結尾的「幽境留醉」與「山寺梅花水際蘋」則深化了詩人對自然美景的留戀與讚美。