回至英州九日登南山寺張明府載酒

野寺移樽木葉蒼,南山佳色對重陽。 閒階坐愛莓苔靜,深院時聞鬆桂香。 豈有參軍來落帽,偏宜陶令與傳觴。 今朝不費天涯目,此地登高近故鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zūn):古代盛酒的器具。
  • 莓苔 (méi tái):青苔。
  • 參軍:古代官職名,這裏可能指詩人自己。
  • 落帽:比喻失意或失敗。
  • 陶令:指陶淵明,東晉時期的著名詩人,以隱居田園著稱。
  • 傳觴 (chuán shāng):傳遞酒杯,指飲酒。

翻譯

在野外的寺廟中,我們移動酒杯,四周的樹葉已顯蒼老,南山的美麗景色正對着重陽節。 靜靜地坐在石階上,喜愛這青苔的靜謐,深院中不時能聞到松樹和桂花的香氣。 我這參軍之人並未因失意而落帽,反而更適合像陶淵明那樣傳遞酒杯,享受酒宴。 今天不用費力遠望,這裏登高就能近觀故鄉,感覺非常親近。

賞析

這首詩描繪了詩人在重陽節登高望遠的情景,通過對自然景色的細膩描寫,表達了詩人對寧靜生活的嚮往和對故鄉的深情。詩中「閒階坐愛莓苔靜」一句,以靜制動,展現了詩人內心的平和與寧靜。而「今朝不費天涯目,此地登高近故鄉」則流露出詩人對故鄉的眷戀之情,體現了詩人對家鄉的深厚情感。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首值得品味的佳作。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文