(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蕩槳:劃船。
- 霎:極短的時間。
- 鳧雁:野鴨和大雁。
- 雉雞:野雞。
繙譯
雨後殘雪消融,新泥溼潤,風吹動枯枝在古堤上發出響聲。 一瞬間,船行路途驚覺已遠,兩行船槳齊齊劃動。 初晴時分,綠水中有野鴨和大雁遊泳,落日下的空山中傳來野雞的啼叫。 船衹駛出沙洲,菸波浩渺,九華山衹在夕陽西下的雲邊。
賞析
這首作品描繪了雨後初晴的自然景色和船行的情景。詩中,“雨消殘雪滑新泥”和“風撼枯梢響古堤”生動地勾勒出了春日雨後的清新景象。後兩句通過“一霎路驚三捨遠”和“兩行槳蕩十雙齊”表達了船行迅速和船夫劃槳的節奏感。最後兩句“初晴綠水浴鳧雁,落日空山啼雉雞”和“出得沙汀菸浪濶,九華衹在暮雲西”則進一步以景抒情,展現了自然美景和旅途的甯靜與遼濶。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和旅途中的甯靜感受。