仲春雅集分韻得染字

· 陶安
出自行春門,山明煙霧斂。 平湖芳草生,野水綠如染。 園亭桃李花,相映杯瀲灩。 乘風登白紵,石路不巇險。 大江遠漫漫,浮雲閒冉冉。 絕頂尊俎列,微酡入腮臉。 山僧煮茗迎,松下門半掩。 穿林叩仙洞,瓊章借披檢。 釣臺更留酌,真樂意無慊。 因嗟久城市,不覺時荏苒。 今日良宴集,蘭亭視何忝。 同行皆俊彥,冠佩羅整儼。 臨溪詠而歸,悠然憶曾點。
拼音

所属合集

#二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 行春門:春天的城門。
  • 瀲灩:形容水波盪漾的樣子。
  • 白紵:白色的細麻布,這裏指穿着白紵的人。
  • 巇險:險峻。
  • 尊俎:古代盛酒肉的器皿,這裏指宴席。
  • 微酡:微醉。
  • 瓊章:華美的詩文。
  • 無慊:無遺憾。
  • 荏苒:時間漸漸過去。
  • 蘭亭:指王羲之的《蘭亭集序》,這裏比喻高雅的集會。
  • 冠佩:帽子和佩飾,指服飾整齊。
  • 整儼:整齊莊重。
  • 曾點:孔子弟子,這裏指回憶古人的風範。

翻譯

走出春天的城門,山色明媚,煙霧消散。 平湖邊芳草生長,野外的河水綠得像染過一樣。 園亭裏的桃李花開,與杯中的酒水相映成趣,波光粼粼。 乘風登上白紵山,石路並不險峻。 大江遠遠地流淌,浮雲悠閒地飄動。 山頂上宴席擺開,微醺之色泛上臉頰。 山僧煮茶迎接,松樹下門半掩。 穿過林子叩訪仙洞,借閱華美的詩文。 釣臺更留下來飲酒,真正的樂趣沒有遺憾。 因爲久居城市,不覺時光流逝。 今日的盛會,比起蘭亭集會又何嘗遜色。 同行的都是才俊,服飾整齊莊重。 臨溪吟詠而歸,悠然回憶起古人的風範。

賞析

這首作品描繪了春日出遊的景象,通過山明水秀、花團錦簇的自然美景,以及山頂宴飲、山僧煮茶的雅緻生活,表達了詩人對自然和生活的熱愛。詩中「大江遠漫漫,浮雲閒冉冉」等句,展現了詩人超然物外的心境。結尾處提到「今日良宴集,蘭亭視何忝」,將此次雅集與歷史上的蘭亭集會相提並論,顯示了詩人對此次聚會的自豪與滿足。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好生活的嚮往和追求。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文