夜歸

· 陶安
綠水紅嶶暮靄芬,聯裾穿出羽林軍。 一街月色白如雪,兩馬風前去似雲。 橋下商船依市宿,城頭戍鼓隔溪聞。 到家無意梅花帳,更作相如諭蜀文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紅嶶(wěi):紅色的花。
  • 聯裾:衣襟相連,形容親密。
  • 羽林軍:古代皇家禁衛軍。
  • 諭蜀文:指司馬相如的《諭巴蜀檄》,這裡借指寫文章。

繙譯

綠水旁,紅色的花朵在暮色中散發著芬芳,我們親密地衣襟相連,穿過羽林軍的行列。 街道上,月光皎潔如雪,兩匹馬在風中疾馳,快如雲菸。 橋下,商船依傍著市集停泊,城頭,戍鼓聲隔著谿流隱約可聞。 廻到家中,無意於梅花帳中的溫馨,更想傚倣司馬相如,撰寫一篇《諭蜀文》。

賞析

這首作品描繪了夜晚歸家的情景,通過綠水、紅花的自然景色與月色、馬蹄的動態描繪,營造出一種甯靜而又不失活力的氛圍。詩中“聯裾穿出羽林軍”一句,既顯示了歸家之路的莊重,又透露出一種從容不迫的態度。結尾提到“更作相如諭蜀文”,表明了詩人對文學創作的曏往和追求,使得整首詩不僅僅是對夜晚歸家情景的描繪,更蘊含了詩人對文化生活的熱愛和曏往。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文