(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 水溢:洪水氾濫。
- 旱乾:乾旱。
- 風塵:比喻戰亂。
- 浩漫漫:廣闊無邊。
- 東山:指隱居之地,這裏比喻劉伯溫。
- 蒼生:百姓。
- 南國:指南方的國家。
- 皓髮:白髮,指年老。
- 綱常:指社會倫理道德。
- 黼黻:古代禮服上的花紋,比喻文采或文章。
- 萃:聚集。
- 衣冠:指士人。
- 聖賢事業:指高尚的事業。
- 幽樂:隱居的樂趣。
- 考槃:古代樂器,這裏指隱居生活。
翻譯
洪水氾濫中原後又遭遇乾旱,戰亂的風塵從此廣闊無邊。 東山的隱居之地應慰藉百姓的期望,南方的國家怎能容許白髮老人安逸。 要整頓社會倫理道德,推崇文采,還要讓士人聚集,成就文化。 追求高尚的事業是平生的志向,隱居的樂趣何須留戀。
賞析
這首作品表達了作者對時局的憂慮和對友人的期望。詩中,「水溢中原又旱乾,風塵從此浩漫漫」描繪了當時社會的動盪不安,而「東山好慰蒼生望」則寄寓了對友人劉伯溫的厚望,希望他能出山輔佐,慰藉百姓。後兩句強調了整頓社會倫理和文化的必要性,體現了作者對國家未來的深切關懷。最後兩句則表達了作者對高尚事業的追求,以及對隱居生活的超然態度。