漁家傲 · 敬次上所賦

· 陶安
駐馬坡前觀虎踞。金陵都會興龍處。共沐普天恩似雨。芳草渡。江邊營壘人家住。 御柳映街籠翠霧。錦衣銀甲青驄馭。文武百官班簉鷺。呼好侶。軍門獻納勤來去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 駐馬坡:地名,位於南京。
  • 虎踞:形容地勢險要,如虎蹲踞。
  • 金陵:南京的古稱。
  • 都會:大城市。
  • 興龍處:指帝王興起的地方。
  • 普天恩似雨:比喻皇帝的恩澤廣泛如雨。
  • 芳草渡:渡口名,此處指渡口邊的芳草。
  • 江邊營壘:江邊的軍事防禦工事。
  • 御柳:宮廷中的柳樹。
  • 籠翠霧:被翠綠色的霧氣籠罩。
  • 錦衣銀甲:華麗的衣服和銀色的盔甲,指高級武官的裝束。
  • 青驄馭:騎着青色的駿馬。
  • 文武百官:文職和武職的官員。
  • 班簉鷺:排列整齊如鷺鳥。
  • 軍門獻納:向軍方獻上貢品或報告。

翻譯

在駐馬坡前觀看虎踞般的險要地勢,這裏是金陵這座大城市的興龍之地。我們共同沐浴在皇帝如雨般的廣泛恩澤中。在芳草渡口,江邊的軍事營壘旁,有人家居住。

宮廷中的柳樹映襯着街道,被翠綠色的霧氣籠罩。穿着華麗衣服和銀色盔甲的高級武官騎着青色的駿馬。文職和武職的官員們排列整齊如鷺鳥。呼喚着好伴侶,頻繁地來往于軍門獻上貢品或報告。

賞析

這首作品描繪了明代南京的繁榮景象和軍事氛圍。通過「駐馬坡前觀虎踞」和「金陵都會興龍處」等句,展現了南京的地理優勢和歷史地位。詩中「普天恩似雨」一句,表達了皇帝的恩澤廣泛,深受百姓愛戴。後半部分則通過「御柳映街籠翠霧」和「錦衣銀甲青驄馭」等細膩的描寫,展現了宮廷和武官的華麗與威嚴,以及文武百官的整齊有序。整首詩語言優美,意境深遠,既展現了南京的繁華,又體現了當時的政治氛圍。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文