面壁洞

震旦初來日,煙霞啓洞扉。 苔生面壁石,雲溼坐禪衣。 五葉燈前度,三花頂上飛。 不知傳教後,何事又西歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 震旦:古代印度對中國的稱呼。
  • 煙霞:指山中的雲霧。
  • 洞扉:洞口。
  • 苔生:苔蘚生長。
  • 坐禪:佛教徒靜坐冥想,修行的一種方式。
  • 五葉:指佛教中的五種智慧。
  • 三花:佛教中指三乘(聲聞、緣覺、菩薩)的成就。
  • 傳教:傳播佛教教義。

翻譯

當初來到中國時,煙霧和霞光開啓了洞穴的門戶。 苔蘚生長在面壁的石頭上,雲霧溼潤了坐禪者的衣裳。 在五葉燈前度過了時光,三花在頭頂上飛舞。 不知道在傳播教義之後,爲何又要向西歸去。

賞析

這首詩描繪了一位佛教僧侶在中國修行傳教的情景。詩中,「震旦」、「煙霞」、「洞扉」等詞語勾勒出一幅神祕而幽靜的山林景象,反映了僧侶遠離塵囂、尋求心靈淨土的決心。通過「苔生面壁石」和「雲溼坐禪衣」的描寫,展現了僧侶堅韌不拔的修行生活。而「五葉燈前度,三花頂上飛」則隱喻了佛教的智慧與成就。結尾的「不知傳教後,何事又西歸」則表達了僧侶對未來的迷茫與對佛教傳播使命的思考,增添了詩的哲理深度。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文