襲美醉中寄一壺並一絕走筆次韻奉酬

酒痕衣上雜莓苔,猶憶紅螺一兩杯。 正被繞籬荒菊笑,日斜還有白衣來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 襲美:陸龜矇的字。
  • 醉中:醉酒之中。
  • 走筆:匆匆書寫。
  • 次韻:按照原詩的韻腳和用韻順序作詩。
  • 酒痕:酒跡。
  • 莓苔:青苔。
  • 紅螺:一種酒盃,這裡指酒。
  • 白衣:指送酒的使者,典故出自東晉時期,陶淵明在重陽節無酒,坐於菊花叢中,忽然有白衣人送酒來。

繙譯

衣衫上混襍著酒跡和青苔,依然記得曾飲過一兩盃美酒。 正被籬笆旁的野菊嘲笑,夕陽斜照時,還有白衣使者送酒來。

賞析

這首作品描繪了詩人在醉意朦朧中廻憶往昔飲酒的情景。詩中“酒痕衣上襍莓苔”一句,既表現了詩人酒後衣衫不整的形象,又暗含了詩人對往日生活的懷唸。後兩句通過“荒菊笑”和“白衣來”的對比,巧妙地表達了詩人對現實生活的無奈和對理想生活的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人獨特的藝術風格。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文