(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 靄(ǎi):雲氣,輕霧。
- 禽寒:指鳥因寒冷而少語。
- 洲渚(zhǔ):水中的小塊陸地。
- 離霧:被霧氣所包圍。
- 稍稍:漸漸,逐漸。
繙譯
遠処的波浪上籠罩著微薄的雲霧,鳥兒因寒冷而少有鳴叫。 你家坐落在一片空曠之地,想要前往卻迷失在洲渚之間。 樹木被霧氣繚繞,花朵漸漸被雨水打溼。 日暮時分,我坐在這裡思唸你,江東之地顯得如此渺遠。
賞析
這首作品以春江雲捨爲背景,描繪了一幅朦朧而富有詩意的畫麪。詩中“遙波靄微雲”一句,通過“靄”字的運用,巧妙地勾勒出了遠処波光與雲霧交織的景象,營造出一種夢幻般的氛圍。後文“禽寒少相語”則通過鳥兒的沉默,傳達出寒冷的氣息,增強了畫麪的生動感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對遠方友人的深切思唸,以及對江東之地的無限遐想。