至潼關

· 陸深
潼關天作險,此地復樓臺。 一徑雲中度,三川日下來。 東遷周左計,先入漢雄材。 自有蓬桑志,西南萬里開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 潼關:位於陝西省渭南市潼關縣北,是古代關中的東大門,地勢險要。
  • 樓臺:指高大的建築物,這裏可能指潼關的防禦工事。
  • 一徑雲中度:形容道路高聳入雲,穿越雲層。
  • 三川:指黃河、洛河、渭河,這三條河流在潼關附近匯合。
  • 東遷周左計:指周朝東遷的歷史事件,左計可能指策略或計劃。
  • 先入漢雄材:指漢朝的英勇將士首先進入潼關。
  • 蓬桑志:可能指遠大的志向或抱負。
  • 西南萬里開:形容西南方向廣闊無垠,有無限的發展空間。

翻譯

潼關地勢險要,彷彿天造地設,此地又建起了高大的樓臺。一條小徑穿越雲層,三川之水在日光下奔流而下。周朝東遷是左邊的策略,漢朝的英勇將士首先進入這裏。我自有遠大的志向,西南方向萬里開闊,等待着開拓。

賞析

這首作品描繪了潼關的險峻和歷史意義,通過「一徑雲中度,三川日下來」的壯闊景象,展現了潼關的地理特徵。詩中「東遷周左計,先入漢雄材」回顧了歷史上的重大事件,體現了潼關在歷史上的戰略地位。最後兩句表達了作者的遠大志向和對未來的展望,展現了積極向上的精神風貌。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文