古梧

· 區越
酌酒花邊慶古梧,稱情之號合相呼。 直於流水高山外,寫出陽春白雪圖。 鏗爾索詩非草率,頹然得句亦粗疏。 翠屏入夏無多事,一味薰弦亦舜徒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鏗爾:形容聲音響亮有力。
  • 薰弦:指琴絃,這裏比喻音樂。

翻譯

在花邊舉杯慶祝古梧樹,心情愉悅,自然地呼喚它的名字。它不僅在流水高山之外,還描繪了一幅陽春白雪的圖畫。我聲音響亮地索要詩歌,雖然不是草率之作,但得到的詩句也略顯粗糙。夏天進入翠屏山,沒有什麼大事,只是沉醉於音樂之中,彷彿成爲了舜的追隨者。

賞析

這首作品通過慶祝古梧樹的場景,展現了作者對自然美景的讚美和對詩歌創作的熱情。詩中「流水高山」與「陽春白雪」的對比,既描繪了自然景色的壯麗,也體現了作者內心的藝術追求。末句以「薰弦」喻音樂,表達了對音樂的熱愛,以及在夏日寧靜中對美好生活的嚮往。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文