金陵行
鐘山鬱嵯峨,冉冉朝出雲。
昔日秦始皇,於此埋黃金。
埋金空復爾,千載悲嘆深。
石頭繞其右,長江亙其陰。
我祖造帝業,此地遂發靈。
雙觀切雲霄,宮殿何森森。
下有高樓臺,甲第賁丹青。
縉紳羅其中,白馬揚金鈴。
山川此都會,登眺亦崢嶸。
送君金陵去,歌我金陵行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鐘山:位於南京市,又名紫金山。
- 鬱嵯峨:形容山勢高峻。
- 冉冉:慢慢地。
- 秦始皇:中國歷史上的第一位皇帝,統一六國後建立了秦朝。
- 石頭:指石頭城,南京的古稱。
- 長江:中國最長的河流。
- 亙:橫貫。
- 陰:山的北面。
- 發靈:指神靈顯現,這裏指朱元璋在此建立明朝。
- 切:接近。
- 雙觀:指南京城內的兩座高塔。
- 宮殿:皇帝居住和處理政務的地方。
- 森森:形容宮殿莊嚴壯觀。
- 甲第:指貴族的宅邸。
- 賁:裝飾華麗。
- 丹青:繪畫,這裏指彩繪裝飾。
- 縉紳:古代指有官職或地位的人。
- 羅:遍佈。
- 金鈴:裝飾在馬具上的鈴鐺。
- 都會:大城市。
- 崢嶸:形容景象壯觀。
翻譯
鐘山高聳,雲霧繚繞,清晨雲霧緩緩升起。古時候秦始皇曾在這裏埋下黃金。埋金之事雖已久遠,但千年的嘆息依然深重。石頭城環繞在鐘山右側,長江則橫貫其北。我的祖先在這裏建立了帝王之業,此地因此而顯現神靈。兩座高塔直插雲霄,宮殿莊嚴壯觀。宮殿之下有高樓臺,貴族宅邸裝飾華麗。官員們遍佈其中,白馬佩戴着金鈴。山川環繞的這座大城市,登高遠眺,景象壯觀。送你前往金陵,爲你歌唱金陵行。
賞析
這首作品描繪了南京的自然景觀和歷史文化,通過鐘山、石頭城、長江等地理元素,以及秦始皇埋金、明朝建立的歷史事件,展現了金陵的雄偉與歷史厚重。詩中「雙觀切雲霄,宮殿何森森」等句,以誇張的手法描繪了宮殿的壯觀,體現了對祖先功業的讚頌。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對金陵的深厚情感和對歷史的緬懷。