蘭溪易舟愈小而北望愈遠

· 陸深
山峯疊疊水潭潭,欲斷還開去始諳。 淨照波光深見石,遠分秋色半成嵐。 夢魂總不離天上,身世虛憐是斗南。 買得溪船如一葉,茶煙頻颺酒微酣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 易舟:換船。
  • 潭潭:形容水深。
  • :熟悉,瞭解。
  • :山間的霧氣。
  • 斗南:北斗星以南,泛指南方或南方極遠之地。
  • :飄揚。

翻譯

山峯層疊,水潭深邃,船隻欲斷還開,直到離去才真正瞭解。 清澈的波光中,深邃可見水底的石頭,遠處的秋色半被山間的霧氣所遮掩。 夢魂總是離不開天上的景象,身世虛幻,我像是身處南方極遠之地。 買了一條小船,宛如一片葉子,茶煙頻頻飄揚,酒意微微酣暢。

賞析

這首作品描繪了詩人乘船北望的景象,通過山峯、水潭、波光、秋色等自然元素,展現了深邃而遼闊的意境。詩中「夢魂總不離天上」一句,表達了詩人對高遠理想的嚮往,而「身世虛憐是斗南」則透露出對現實境遇的感慨。最後兩句以茶煙和酒意作結,營造出一種超脫世俗、悠然自得的氛圍。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文