(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 易舟:換船。
- 潭潭:形容水深。
- 諳:熟悉,瞭解。
- 嵐:山間的霧氣。
- 斗南:北斗星以南,泛指南方或南方極遠之地。
- 颺:飄揚。
翻譯
山峯層疊,水潭深邃,船隻欲斷還開,直到離去才真正瞭解。 清澈的波光中,深邃可見水底的石頭,遠處的秋色半被山間的霧氣所遮掩。 夢魂總是離不開天上的景象,身世虛幻,我像是身處南方極遠之地。 買了一條小船,宛如一片葉子,茶煙頻頻飄揚,酒意微微酣暢。
賞析
這首作品描繪了詩人乘船北望的景象,通過山峯、水潭、波光、秋色等自然元素,展現了深邃而遼闊的意境。詩中「夢魂總不離天上」一句,表達了詩人對高遠理想的嚮往,而「身世虛憐是斗南」則透露出對現實境遇的感慨。最後兩句以茶煙和酒意作結,營造出一種超脫世俗、悠然自得的氛圍。