水居

微雨乍過,好風徐來。 遊雲斷續,衆峯皆開。 歡然撫景,盡茲一杯。 世事如積,亦巳焉哉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 微雨:細小的雨。
  • 乍過:剛剛過去。
  • 好風:宜人的風。
  • 徐來:緩緩地吹來。
  • 遊雲:飄動的雲。
  • 斷續:時斷時續。
  • 衆峯:許多山峯。
  • 皆開:都清晰可見。
  • 歡然:愉快地。
  • 撫景:欣賞景色。
  • 盡茲一杯:喝完這一杯酒。
  • 世事如積:世間的煩惱像堆積的物品。
  • 亦巳焉哉:也就這樣吧。

翻譯

細雨剛剛停歇,宜人的風緩緩吹來。 飄動的雲時斷時續,所有的山峯都清晰可見。 我愉快地欣賞着這景色,喝完了這一杯酒。 世間的煩惱就像堆積的物品,也就這樣吧。

賞析

這首作品描繪了雨後天晴的自然景色,通過「微雨」、「好風」、「遊雲」、「衆峯」等意象,展現了一幅寧靜而美麗的畫面。詩人在這樣的環境中,以一杯酒盡享此刻的寧靜與美好,表達了對世俗煩惱的超然態度。整首詩語言簡潔,意境深遠,透露出一種淡泊名利、嚮往自然的情感。

高攀龍

高攀龍

明常州府無錫人,字雲從,改字存之,號景逸。萬曆十七年進士,授行人。以疏詆楊應宿,謫揭陽典史。遭親喪,家居三十年。天啓元年,進光祿少卿,疏劾閣臣方從哲,奪祿一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀貪贓穢行,爲閹黨痛恨,削籍歸。與顧憲成在無錫東林書院講學,海內士大夫稱高顧。時閹黨專政,東林黨人遭迫害。不久,崔呈秀復矯旨遣人往逮,攀龍投水死。有《高子遺書》。 ► 162篇诗文