所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 韜光:隱藏光彩才華,不外露。
- 兀然:靜止不動的樣子。
- 鳥崔:鳥兒。
翻譯
打開窗戶,面向北山之下,太陽升起,竹林中的光線明亮。 樓中的人靜靜地坐着,鳥兒不時地來來往往。
賞析
這首詩描繪了一幅寧靜的山中清晨景象。詩人通過「開窗北山下」和「日出竹光朗」的描寫,展現了清晨的寧靜與自然之美。樓中人「兀然」靜坐,與外界的鳥兒「時來往」形成對比,表達了詩人內心的寧靜與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對自然的熱愛和對寧靜生活的嚮往。

高攀龍
明常州府無錫人,字雲從,改字存之,號景逸。萬曆十七年進士,授行人。以疏詆楊應宿,謫揭陽典史。遭親喪,家居三十年。天啓元年,進光祿少卿,疏劾閣臣方從哲,奪祿一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀貪贓穢行,爲閹黨痛恨,削籍歸。與顧憲成在無錫東林書院講學,海內士大夫稱高顧。時閹黨專政,東林黨人遭迫害。不久,崔呈秀復矯旨遣人往逮,攀龍投水死。有《高子遺書》。
► 162篇诗文