梅花

不逐東風桃李春,獨含貞素待幽人。 疏姿晚映寒巖碧,草閣煙籬次第新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 貞素:純潔質樸。
  • 疏姿:稀疏的姿態,這裡指梅花的形態。
  • 寒巖:寒冷的山巖。
  • 草閣:茅草搭建的小屋。
  • 菸籬:菸霧繚繞的籬笆。

繙譯

梅花不追隨春風中桃李的繁華春景,獨自保持純潔質樸,等待著幽靜之人。 在夜晚的映照下,梅花稀疏的姿態與寒冷的山巖相映成趣,茅草小屋和菸霧繚繞的籬笆也顯得煥然一新。

賞析

這首作品通過描繪梅花在寒冷環境中獨自綻放的情景,表達了梅花高潔、堅靭的品質。詩中“不逐東風桃李春”一句,即表明梅花不隨波逐流,不追求春天的繁華,而是選擇在幽靜之地靜靜開放。後兩句則通過描繪夜晚梅花的姿態和周圍環境的清新,進一步強化了梅花的孤高與純潔。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了梅花獨特的魅力。

區懷年

區懷年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天啓元年(一六二一)貢生,任太學考通判。明思宗崇禎九年(一六三六)入都候選,以內艱回籍,後授翰林院孔目。歸臥雲石,學赤松遊,日以賡和撰述爲事。著有《玄超堂藏稿》、《擊築吟》諸集。清光緒《高明縣誌》卷一三有傳。 ► 265篇诗文