夢鍾離兩兄

· 高啓
淮水去不極,淮山與偕馳。 鍾離兩遷客,路遠歸何期。 孰雲歸無期,此夕乃見之。 握手說辛苦,杯觴復同持。 須臾忽驚別,我夢方自知。 雖夢亦足喜,況乃歸來時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淮水:即淮河,中國東部主要河流之一。
  • 去不極:去,離開;不極,沒有盡頭,形容路途遙遠。
  • 偕馳:一起奔跑。
  • 鍾離:古代地名,今安徽省鳳陽縣東北。
  • 遷客:被貶謫到外地的官員。
  • 路遠歸何期:路途遙遠,何時才能歸來。
  • 孰雲:誰說。
  • 盃觴:酒盃。
  • 須臾:片刻,一會兒。
  • 驚別:突然分別。
  • 雖夢亦足喜:即使是夢也足以讓人感到高興。

繙譯

淮河的水流去無邊無際,淮山的影子與之一起奔跑。 鍾離的兩個被貶謫的官員,路途遙遠,何時才能歸來? 誰說歸期無望,今晚竟然在夢中相見。 我們握手訴說辛苦,又一起擧盃共飲。 片刻之間忽然驚覺分別,我這才意識到原來是一場夢。 即使是夢也足以讓人感到高興,更何況是夢見歸來的時候。

賞析

這首詩通過夢境表達了詩人對遠方友人的思唸與期盼。詩中,“淮水去不極,淮山與偕馳”描繪了淮河與淮山的遼濶與奔騰,象征著詩人心中對友人歸來的無限期盼。後文通過夢境中的相聚,表達了即使是在夢中相見,也足以讓詩人感到訢慰和喜悅。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對友情的珍眡和對歸期的渴望。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文