賦永上人紙帳

· 高啓
剡藤裁素幬,坐使諸塵隔。 冬室自生溫,寒窗屢更白。 不隨直省被,長覆棲禪簀。 思曾雪夜時,宿伴山中客。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 剡藤(shàn téng):指用剡溪的藤製成的紙,這裏指紙帳。
  • 素幬(sù chóu):白色的帳子。
  • 諸塵:指外界的塵埃和雜念。
  • 直省:指官員的宿舍。
  • 棲禪:指修行禪定。
  • (zé):牀蓆。

翻譯

用剡溪的藤紙裁製成白色的帳子,坐在裏面,彷彿與外界的塵埃和雜念隔絕。冬天的房間自然溫暖,寒窗多次變換着白色的光影。它不像官員宿舍裏的被子,而是長久地覆蓋在修行禪定的牀蓆上。我思念着曾在雪夜時分,與山中的客人一同宿在這紙帳之下。

賞析

這首作品描繪了一幅靜謐的禪室景象,通過「剡藤裁素幬」的細膩描繪,展現了紙帳的清雅與隔絕塵囂的功能。詩中「冬室自生溫,寒窗屢更白」巧妙地以自然景象映襯出內心的寧靜與溫暖。結尾的「思曾雪夜時,宿伴山中客」則流露出對過往山中禪修生活的懷念,增添了詩意的深遠與情感的綿長。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文