遊五泄六首
山雨無崇朝,青苔助巖險。
四泄安可求,山僧只指點。
興來身命微,危磴幾欲犯。
童僕進苦規,同遊亦譏貶。
慮深膽易懾,計阻心竟歉。
勝事忽若吞,清眠夢如魘。
辰餐動歸策,臨瞰勢已儼。
蘿葛疲攀緣,荊榛費誅斬。
蹠石愁足跌,蹲泥任衣染。
下望五白龍,遙遙競騰閃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 崇朝:整個早晨。
- 四泄:四處流泄的水。
- 危磴:險峻的石階。
- 苦規:苦苦的勸告。
- 譏貶:批評。
- 慮深:深思熟慮。
- 膽易懾:膽小易受驚。
- 計阻:計劃受阻。
- 心竟歉:心中感到遺憾。
- 勝事:美好的事情。
- 清眠:安穩的睡眠。
- 夢如魘:夢像被鬼壓一樣。
- 辰餐:早餐。
- 歸策:回家的計劃。
- 臨瞰:俯瞰。
- 勢已儼:形勢已經很嚴峻。
- 蘿葛:藤蔓植物。
- 疲攀緣:因攀爬而感到疲倦。
- 荊榛:荊棘。
- 費誅斬:費力地砍除。
- 蹠石:踩在石頭上。
- 蹲泥:蹲在泥中。
- 衣染:衣服被弄髒。
- 五白龍:五條白色的龍,此處指五泄的瀑布。
- 遙遙:遠遠地。
- 騰閃:閃爍跳躍。
翻譯
山中的雨不會持續整個早晨,青苔使得山岩更加險峻。四處流泄的水難以尋找,只有山僧能指點方向。興致來時,身命顯得微不足道,險峻的石階幾乎想要冒險攀登。童僕苦苦勸告,同遊的人也批評我。深思熟慮後,膽小易受驚,計劃受阻,心中感到遺憾。美好的事情突然像被吞噬,安穩的睡眠中夢像被鬼壓一樣。早餐後開始回家的計劃,俯瞰形勢已經很嚴峻。藤蔓植物使得攀爬變得疲倦,荊棘費力地砍除。踩在石頭上擔心腳滑,蹲在泥中任由衣服被弄髒。向下望去,五條白色的龍遠遠地閃爍跳躍。
賞析
這首作品描繪了作者在山中探險的經歷,通過自然景觀的險峻與內心的掙扎,展現了人與自然的較量。詩中「山雨無崇朝,青苔助巖險」等句,生動地描繪了山中的自然環境,而「興來身命微,危磴幾欲犯」則表達了作者對探險的渴望與冒險的勇氣。後文中的「童僕進苦規,同遊亦譏貶」反映了外界的勸阻與批評,而「勝事忽若吞,清眠夢如魘」則體現了內心的掙扎與遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對自然的熱愛與對探險的執着。