連夜月色甚佳浦上尤勝西渡有作

· 陸深
昨宵對月思東渡,今夕月明西渡江。 紅燈照漁隱數點,白鳥傍人驚一雙。 恍疑混沌太古色,忽聞欸乃俚人腔。 一天星斗浸上下,時有波影搖船窗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 混沌(hùn dùn):古代傳說中指宇宙形成前模糊一團的景象。
  • 欸乃(ǎi nǎi):古代民間的漁歌或船歌。
  • 俚人腔:指民間的、非正式的歌曲或方言。

翻譯

昨晚對着月光思念東渡,今夜月光照耀下我西渡過江。 紅燈照亮漁船隱約幾點,白鳥在人旁驚飛成雙。 恍惚間彷彿回到了太古時期的混沌景象,忽然聽到民間的漁歌響起。 滿天的星斗似乎沉浸在江水之中,不時有波光搖曳映照在船窗上。

賞析

這首作品描繪了夜晚江上的景色與情感。通過對月、紅燈、白鳥等自然元素的細膩描繪,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中「恍疑混沌太古色」一句,巧妙地運用了混沌這一古代神話中的概念,增強了詩歌的神祕感和歷史感。結尾的「一天星斗浸上下,時有波影搖船窗」則通過星斗和波影的交織,展現了夜晚江上的靜謐與美麗,同時也隱喻了詩人內心的波動與思緒。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文