遊靜樂寺

杖策尋古寺,深山縱所如。 古木連溪橋,修篁夾細渠。 翳然見人家,茅屋庭除虛。 緬懷於此中,坦腹哦詩書。 良朋三五人,列島南北居。 興來相經過,直質返厥初。 生與羲皇侶,歾與天地俱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 杖策:拄着柺杖。
  • 修篁:修長的竹子。
  • 翳然:隱蔽的樣子。
  • 緬懷:深情地懷念。
  • 坦腹:敞開衣襟,形容自在舒適的樣子。
  • :吟詠。
  • 列島:指分佈在一定範圍內的島嶼。
  • 直質:直率質樸。
  • 羲皇:伏羲,古代傳說中的帝王,這裏指古代的賢人。
  • :同「沒」,指死亡。

翻譯

拄着柺杖尋找古老的寺廟,在深山中隨心所欲地行走。古老的樹木沿溪橋生長,修長的竹子夾着細小的水渠。隱蔽處可以看到人家,茅屋庭院顯得空曠。在這裏深情地懷念,敞開衣襟吟詠詩書。有三五個好友,他們住在南北不同的島上。興致來時相互拜訪,直率質樸地回到最初的狀態。生活與古代賢人相伴,死亡則與天地同在。

賞析

這首詩描繪了詩人高攀龍在深山中尋找古寺的情景,通過古木、溪橋、修竹等自然元素,營造出一種幽靜而古樸的氛圍。詩中「緬懷於此中,坦腹哦詩書」表達了詩人對古代文化的懷念和對詩書生活的嚮往。最後幾句則體現了詩人對簡樸生活的追求和對生死的豁達看法,表達了一種超脫世俗、與天地同在的哲學思考。

高攀龍

高攀龍

明常州府無錫人,字雲從,改字存之,號景逸。萬曆十七年進士,授行人。以疏詆楊應宿,謫揭陽典史。遭親喪,家居三十年。天啓元年,進光祿少卿,疏劾閣臣方從哲,奪祿一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀貪贓穢行,爲閹黨痛恨,削籍歸。與顧憲成在無錫東林書院講學,海內士大夫稱高顧。時閹黨專政,東林黨人遭迫害。不久,崔呈秀復矯旨遣人往逮,攀龍投水死。有《高子遺書》。 ► 162篇诗文

高攀龍的其他作品