風入松 · 再填前腔送桂洲
離筵高興付餘酣。暫得解朝簪。路出齊封三宿晝,未須鞭、快著徵驂。兩岸山橫畫障,一川水膩羅衫。
終朝不採滿筐藍。話別語喃喃。一把相思無處著,欲憑雁、足寄雙椷。自是煙霄有待,怕飛不到江南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 離筵:離別的宴席。
- 餘酣:酒後的餘醉。
- 解朝簪:脫去官服,指辭官或休假。
- 三宿晝:指在白天停留三晚,形容旅途中的短暫停留。
- 徵驂:遠行的馬車。
- 畫障:像畫屏一樣的障礙物,這裏指連綿的山巒。
- 水膩:水波細膩,形容水面的光滑細膩。
- 羅衫:輕薄的衣衫,這裏比喻水面如綢緞般光滑。
- 滿筐藍:裝滿籃子的花,這裏指採摘的花。
- 喃喃:低聲細語。
- 相思:思念之情。
- 雁足:傳遞書信的雁。
- 雙椷:雙封信,指兩封書信。
- 煙霄:高遠的雲天,比喻遙遠的地方。
- 江南:長江以南的地區,這裏指遠方。
翻譯
離別的宴席上,興致高漲,只餘下酒後的微醺。暫時脫去官服,享受片刻的自由。路途經過齊國故地,白天停留了三晚,不需要急着驅趕馬車前行。兩岸的山巒如同畫屏一般,一江的水面細膩如綢緞。
整日未曾採摘,花籃空空如也。話別時低聲細語,滿是依依不捨。一把相思之情無處寄託,想要依靠雁足傳遞兩封書信。自然是因爲高遠的雲天有所期待,只怕飛不到遙遠的江南。
賞析
這首作品描繪了離別時的深情與不捨,通過對自然景物的細膩描繪,表達了旅途中的孤獨與對遠方的思念。詩中「兩岸山橫畫障,一川水膩羅衫」以畫屏和水面的比喻,形象地勾勒出了旅途中的景色,增強了詩的意境美。末句「自是煙霄有待,怕飛不到江南」則透露出對未來的期待與對現實的無奈,情感真摯,令人動容。