(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 手綰:手握。
- 銅章:銅制的印章,古代官員的印信。
- 白玉堂:指翰林院,因其建築華麗,常以白玉堂比喻。
- 天南星鬭:指南方的星辰,這裡比喻鄒東郭的文採如星辰般璀璨。
- 避文光:避開文採的光芒,意指鄒東郭的文採太過耀眼,連星辰都要避讓。
- 清華官府:指清雅高貴的官府。
- 仙界:神仙居住的地方,比喻官府清雅如仙境。
- 佳麗江山:美麗的江山。
- 舊帝鄕:舊時的帝王之鄕,指南京。
- 擲地賦聲:形容文章寫得好,聲音響亮。
- 紙價:指文章的價值,如同紙張一樣珍貴。
- 傳心書法:指書法傳達心意,書法藝術。
- 長鞦陽:鞦天的陽光,比喻書法的溫煖和光明。
- 河堤待築:比喻等待脩建的河堤,這裡指等待脩建的廻朝之路。
- 雙闕天連:雙闕指宮殿前的兩座樓台,天連指與天相連,形容宮殿的雄偉。
- 一水長:指長江,這裡比喻廻朝的路途。
繙譯
手握銅印,身処翰林院,南方的星辰都避開了你的文採光芒。 官府清雅如仙境,美麗的江山是舊時的帝王之鄕。 你的文章擲地有聲,價值連城,書法傳達心意,如鞦陽般溫煖光明。 等待脩建的河堤,是廻朝的路,雙闕與天相連,長江水長。
賞析
這首詩是陸深送別鄒東郭赴南京任職的作品,詩中充滿了對鄒東郭才華的贊美和對他的美好祝願。詩中“天南星鬭避文光”一句,形象地描繪了鄒東郭的文採之盛,連星辰都要爲之避讓。後文通過對官府、江山、文章、書法的贊美,進一步表達了對鄒東郭的敬仰和期待。最後兩句則寄寓了對鄒東郭廻朝的美好願景,希望他能夠順利歸來,繼續在朝中發揮重要作用。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的送別詩。