(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郟縣:位於今河南省中部,隸屬於平頂山市。
- 徵鞍:指旅途中的馬鞍。
- 大道:寬闊的主要道路。
- 孤城:孤立的城池。
- 煙火:指炊煙,也泛指人煙。
- 蒼茫:形容景色遼闊無邊,模糊不清。
- 瞻:望,看。
- 少室:即少室山,位於河南省登封市西北,是嵩山的一部分。
- 迢遞:形容路途遙遠。
- 西安:此處應指古都長安,即今陝西省西安市。
- 臘酒:指臘月釀製的酒,通常在農曆十二月釀造,用於春節期間飲用。
- 襄陽:位於今湖北省西北部,歷史上的重要城市。
- 嗟:嘆息。
- 行路難:指旅途的艱辛。
翻譯
雪後放晴,我在郟縣的路上行走,山色撲面而來,觸碰着我的馬鞍。 寬闊的道路上風沙昏暗,孤立的城池中炊煙顯得寒冷。 我眺望着遼闊無邊的少室山,路途遙遠地進入了古都長安。 襄陽的臘酒美味無比,無需嘆息旅途的艱難。
賞析
這首作品描繪了明代詩人屈大均在雪後放晴的日子裏,行走在郟縣道中的所見所感。詩中通過對山色、風沙、孤城、煙火等自然景象的描繪,展現了旅途的艱辛與孤獨。後兩句轉向慰藉,以襄陽美酒的醇香來安慰自己,表達了詩人面對艱難旅途的豁達與樂觀。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人堅韌不拔的精神風貌。