饒娥哭

· 邵寶
父溺死,女死哭。醜類從屍浮,應有神爲戮。人心誠,水神靈。 溺者今何限,不聞號慟聲。水怪水怪方縱橫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 饒娥:人名,詩中女主人公。
  • 醜類:指水中的怪物或惡人。
  • :殺。
  • 號慟:大聲哭泣。

翻譯

父親溺水而亡,女兒悲痛哭泣。那些醜惡的生物隨着屍體漂浮,應該有神明來懲罰它們。人的心意真誠,水中的神靈也會顯靈。 如今溺水的人何其多,卻不再聽到有人如此悲痛地哭泣。水中的怪物啊,你們還在肆意橫行。

賞析

這首作品通過描述饒娥因父親溺水而悲痛哭泣的情景,表達了對水怪橫行、人心冷漠的憂慮。詩中,「醜類從屍浮,應有神爲戮」一句,既揭示了水怪的惡行,也寄託了對神明懲罰惡行的期望。而「溺者今何限,不聞號慟聲」則對比了過去與現在,突出了人心的變化和冷漠。最後,「水怪水怪方縱橫」一句,以重複和強調的方式,加深了對水怪橫行的描繪,增強了詩歌的感染力和批判力。

邵寶

明常州府無錫人,字國賢,號二泉。成化二十年進士,授許州知州,躬課農桑,仿朱熹社倉,立積散法。遷江西提學副使,修白鹿書院學舍以處學者,教人以致知力行爲本,革數十年不葬親之俗,奏請停開銀礦。寧王朱宸濠索詩文,峻卻之。正德四年遷右副御史,總督漕運,忤劉瑾,勒致仕。瑾誅,升戶部右侍郎,拜南禮部尚書,懇辭。詩文以李東陽爲宗。諡文莊,學者稱二泉先生。有《漕政舉要》、《慧山記》、《容春堂集》等。 ► 1656篇诗文