雨大

雨大新成水,渾流滿稻田。 沙痕微出草,野色淡含煙。 蜂食花須落,鶯飛柳帶牽。 人家新筍好,一一煮魚鮮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 渾流:渾濁的水流。
  • 沙痕:沙子留下的痕跡。
  • 野色:野外的景色。
  • 淡含煙:輕微地籠罩着霧氣。
  • 蜂食:蜜蜂採蜜。
  • 花須:花蕊。
  • 柳帶:柳枝。
  • 新筍:新長出的竹筍。

翻譯

雨水匯聚成新的水流,渾濁地填滿了稻田。 沙子在草地上留下微小的痕跡,野外的景色輕微地籠罩着霧氣。 蜜蜂採蜜後,花蕊隨風飄落,黃鶯飛翔時,柳枝輕輕牽絆。 人們家中的新竹筍長得正好,一一用來煮制鮮美的魚。

賞析

這首詩描繪了雨後田園的寧靜景象,通過細膩的自然描寫展現了雨後的生機與和諧。詩中「雨大新成水」一句,即刻勾勒出雨勢之大,水流之急,而「渾流滿稻田」則進一步以渾濁的水流填滿稻田,形象地描繪了雨後的田園景象。後文通過對自然細節的捕捉,如「沙痕微出草」、「野色淡含煙」,展現了雨後大自然的細膩變化。詩的結尾以「新筍」和「煮魚鮮」作爲田園生活的溫馨寫照,傳達出詩人對田園生活的熱愛和嚮往。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文