(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 茉莉:一種常綠灌木,花朵潔白,香氣濃鬱。
- 蘭雲:比喻茉莉花如雲朵般密集,又帶有蘭花的清香。
- 掩映:相互遮掩而顯得更美。
- 辟:敺除。
- 炎蒸:酷熱的暑氣。
- 玲瓏:精巧細致。
- 雪:比喻茉莉花的潔白。
- 綽約:柔美的樣子。
- 冰:比喻茉莉花的清涼感。
- 萱草:一種植物,古人常用來象征忘憂。
- 素馨:一種香花,常用來裝飾。
- 繩:串聯。
- 花梳:用花制成的梳子,古代女子的一種裝飾品。
- 殘時:指花期將盡時。
- 不勝:不盡,不夠。
繙譯
茉莉花如蘭雲般密集,相互映襯,一朵朵敺散了酷熱的暑氣。 花香如同精巧的雪花般飄散,光芒中蘊含著柔美的冰涼。 它們被包裹在萱草的帶子裡,共同串聯在素馨的花繩上。 女子喜愛用這些花制成的梳子,即使花期將盡,也依然美麗動人。
賞析
這首作品描繪了茉莉花的美麗與香氣,通過比喻和形象的描寫,展現了茉莉花在夏日中的清涼與魅力。詩中“蘭雲相掩映”形容了茉莉花的繁盛與清香,“香吐玲瓏雪,光含綽約冰”則巧妙地將花香與雪、光與冰相比,傳達出茉莉的清新與高雅。後兩句寫女子對茉莉花的喜愛,即使花期將盡,其美麗依舊不減,躰現了茉莉花在人們心中的地位。