陽江道上逢盧子歸自瓊州賦贈

嗟君南渡海,波浪白吞空。 三日迷瓊島,中流遇颶風。 生還自魚腹,險絕有神功。 詎料乘槎客,依然道未窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jiē):歎息。
  • 南渡海:指南下渡過海洋。
  • 波浪白吞空:形容海浪洶湧,白色浪花似乎吞噬了天空。
  • 迷瓊島:迷失在瓊州島附近。
  • 颶風(jù fēng):強烈的熱帶風暴。
  • 生還自魚腹:比喻從極危險的境地中幸存下來。
  • 詎料(jù liào):豈料,沒想到。
  • 乘槎客:乘坐小船的旅客。
  • 道未窮:道路未盡,指旅途尚未結束。

繙譯

歎息你南下渡過海洋,波浪洶湧,白色浪花似乎吞噬了天空。 三日間迷失在瓊州島附近,船行至中流遭遇了強烈的颶風。 從極危險的境地中幸存下來,實在是險象環生,有如神助。 沒想到你這位乘坐小船的旅客,旅途尚未結束,道路依舊未盡。

賞析

這首作品描繪了盧子南渡海洋的艱險旅程,通過“波浪白吞空”和“遇颶風”等生動描繪,展現了旅途的險惡。詩中“生還自魚腹”一句,既表達了作者對盧子幸存的慶幸,也暗含了對自然力量的敬畏。結尾的“道未窮”則寓意著旅途的漫長與未知,同時也躰現了旅人對未來的期待與堅持。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對友人旅途的關切與祝福。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文