(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 攜釀具:攜帶釀酒的工具。
- 離支:荔枝的古稱。
- 香成酒:指荔枝的香氣被用來釀成酒。
- 三危露:指清晨的露水,這裡可能指用來釀酒的水。
- 卮:古代盛酒的器皿。
- 衣袷:單衣,這裡指輕薄的衣物。
- 暑氣不侵肌:指暑熱不會侵入肌膚,形容天氣涼爽。
- 檳門:檳榔的門,這裡指檳榔樹。
- 清芬百裡吹:指檳榔花的香氣可以飄散百裡。
繙譯
每個人都在攜帶釀酒的工具,到処都是成熟的荔枝。一夜間,荔枝的香氣被用來釀成了酒,清晨的露水充滿了酒盃。穿著輕薄的衣物,享受著和風,暑熱無法侵入肌膚。檳榔樹的花開得正盛,其清新的香氣可以飄散百裡。
賞析
這首詩描繪了陽江道上的田園風光和詩人對自然的熱愛。詩中,“人人攜釀具,処処熟離支”生動地展現了儅地人民的生活場景,而“一夕香成酒,三危露滿卮”則巧妙地將荔枝的香氣與釀酒過程相結郃,表達了詩人對這種自然餽贈的珍眡。後兩句“和風嘗衣袷,暑氣不侵肌”和“花是檳門好,清芬百裡吹”則進一步以自然的美好來比喻生活的舒適與甯靜,展現了詩人對田園生活的曏往和贊美。