浮湘

水清魚不少,一路有罾塘。 山映漣漪綠,日含煙雨黃。 人爲今屈子,地是古中湘。 蘭芷亦青草,如何獨有芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 罾塘(zēng táng):用竹竿或木棍支撐的漁網,這裏指用罾捕魚的池塘。
  • 漣漪(lián yī):水面上因外力作用而產生的波紋。
  • 屈子:指屈原,中國古代偉大的愛國詩人和政治家。
  • 中湘:指湘江中游地區,屈原的故鄉。
  • 蘭芷(lán zhǐ):蘭草和白芷,都是香草,常用來比喻高潔的品質。

翻譯

水清澈見底,魚兒遊弋其中,一路上可見到許多用罾捕魚的池塘。 山巒倒映在波光粼粼的水面上,綠意盎然,陽光透過煙雨,顯得有些昏黃。 人們稱我爲當今的屈原,而這片土地正是古代的中湘之地。 蘭草和白芷也是青草,但爲何它們獨有芬芳呢?

賞析

這首作品描繪了湘江清澈的水質和豐富的魚羣,以及周圍山水的美麗景色。通過對比「今屈子」與「古中湘」,詩人表達了對屈原的敬仰和對故鄉的深情。最後兩句以蘭芷自喻,表達了詩人對高潔品質的追求和自我期許。整首詩意境優美,語言簡練,情感真摯,展現了詩人對自然和人文的深刻感悟。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文