高廉雷三郡旅中寄懷道香樓內子

棋局閒楸玉,薰爐冷鬱金。 半年爲伉儷,三度作商參。 菡萏新含的,芭蕉好展心。 學詩諸弟子,劉碧最知音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閒楸玉:指棋盤上的棋子。閒,同「閒」,閒置;楸,指棋盤;玉,比喻棋子。
  • 鬱金:一種香料,常用於薰香。
  • 伉儷:夫妻。
  • 商參:指商人和參軍,這裏可能指作者在外經商或從軍的經歷。
  • 菡萏:荷花。
  • :指荷花的花蕊。
  • 展心:開放心扉,這裏指芭蕉葉展開的樣子。
  • 劉碧:人名,可能是作者的弟子之一。

翻譯

棋盤上的棋子閒置,薰香爐中的鬱金香已冷。 半年來我們成爲夫妻,我已三次離家,像是商人和參軍。 荷花新開了花蕊,芭蕉葉展開了心扉。 學習詩歌的弟子們,劉碧最能理解我的心聲。

賞析

這首詩是屈大均在旅途中寄給妻子的作品,表達了對家的思念和對妻子的深情。詩中通過棋局、薰爐等日常物品的描寫,展現了旅途的孤寂和家的溫馨。荷花和芭蕉的意象,既描繪了自然景色的美好,也隱喻了詩人內心的情感。最後提到學詩的弟子劉碧,顯示了詩人在外仍有知音相伴,增添了一絲慰藉。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文