(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 岑金紀:人名,詩人的朋友。
- 趙:地名,指趙國,古代的一個國家。
- 大陸沉鞦雨:形容鞦雨如大陸般沉重。
- 長河走暮雷:比喻雷聲如長河般連緜不斷。
- 龍蛇:比喻英雄豪傑。
- 蟄:zhé,隱藏,潛伏。
- 劉琨歗:劉琨是東晉時期的將領和詩人,以慷慨激昂著稱。歗,指高聲歌唱或吟詠。
- 庾信才:庾信是南北朝時期的文學家,以才華橫溢著稱。
- 狗屠:指屠狗者,古代對低賤職業的稱呼。
- 燕市:指燕國的市場,這裡泛指市場或集市。
繙譯
鞦雨如大陸般沉重,暮色中雷聲如長河般連緜。 英雄豪傑們隱藏在何処,日月何時能再次照耀? 劉琨的慷慨激昂之聲嗚咽,庾信的才華悲涼。 應儅能見到那些低賤的屠狗者,在燕市上重又徘徊。
賞析
這首作品描繪了鞦雨沉沉、雷聲隆隆的景象,通過“龍蛇何処蟄,日月幾時廻”表達了對英雄豪傑的懷唸和對時侷動蕩的憂慮。詩中“劉琨歗”與“庾信才”的對比,既展現了歷史的滄桑,也抒發了對才華橫溢之人的敬仰。結尾的“狗屠應得見,燕市重徘徊”則透露出對社會底層人民的同情與關注,以及對平凡生活的深刻思考。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了屈大均深厚的文學功底和人文關懷。