(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿:住宿。
- 包山:地名。
- 楊明府:人名,可能是當地的官員或名人。
- 諺謂:俗語說。
- 慈父母:比喻像父母一樣慈愛的人。
- 錦衣玉食:形容生活奢華。
- 朱弦鏤簋:朱弦指紅色的琴絃,鏤簋指雕刻精美的食器,這裏指高雅的生活享受。
- 寶一硯:珍愛一方硯臺,硯臺是古代文人書寫的重要工具。
- 浩唱:大聲歌唱。
- 睇:注視,凝視。
翻譯
誰是真正的創造者,俗語比喻爲慈愛的父母。那些穿着錦衣、享受玉食,以及彈奏朱弦、使用鏤空簋器的人。您只珍愛一方硯臺,這比那些百倍的奢華似乎更勝一籌。我在這裏住宿,您大聲歌唱,還有半夜的時間。親近卻難以告別,依依不捨地凝視着煙雨。
賞析
這首作品通過對比奢華生活與文人清雅的追求,表達了對楊明府簡樸生活的讚賞。詩中「寶一硯」與「錦衣玉食」形成鮮明對比,突出了文人對於精神追求的重視。結尾的「依依睇煙雨」則抒發了對楊明府的深厚情感和不捨之情,展現了詩人對友情的珍視。