(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 機杼(jī zhù):織布機。
- 鉛雲:比喻女子的黑髮。
- 夜白:指月光。
- 貞鬆:比喻堅貞不移的節操。
- 春紅:春天的花朵,這裏比喻世俗的榮華。
- 羅襦(luó rú):絲質的短衣。
- 天吳:神話中的水神,這裏指衣服上的圖案。
- 坼(chè):裂開。
- 綠綺(lǜ qǐ):古琴名。
- 離弦:指琴絃斷。
- 海鶴空:比喻孤獨無依。
- 華表:古代宮殿、陵墓等大型建築物前面做裝飾用的巨大石柱。
翻譯
在寒涼的窗邊,織布機在秋風中哭泣,鏡中的影像和濃密的頭髮不同。 明月有光輝,在夜晚顯得格外明亮,堅貞的松樹不會夢想嫉妒春天的紅花。 羅襦上的舊繡圖案裂開了,綠綺琴的絃斷了,海鶴也空無一人。 路上的行人指向那華表,而閉門的家中,只有稀疏的雨聲和落下的梧桐葉。
賞析
這首作品描繪了一位節婦的孤獨與堅貞。通過「寒窗機杼泣秋風」和「鏡影鉛雲不汝同」,詩人傳達了節婦的孤寂與哀愁。詩中的「明月有光生夜白,貞鬆無夢妒春紅」則讚美了節婦的高潔與不慕榮華。最後兩句「陌上行人指華表,閉門疏雨落梧桐」則通過對比外界的繁華與家中的冷清,進一步突出了節婦堅守貞節的決心和孤獨的生活狀態。
王士熙的其他作品
- 《 天冠山二十八首龍口巖 》 —— [ 元 ] 王士熙
- 《 天冠山二十八首龍口巖 》 —— [ 元 ] 王士熙
- 《 竹枝詞十首 》 —— [ 元 ] 王士熙
- 《 象石 》 —— [ 元 ] 王士熙
- 《 天冠山二十八首龍口巖 》 —— [ 元 ] 王士熙
- 《 天冠山二十八首龍口巖 》 —— [ 元 ] 王士熙
- 《 題玩芳亭五首 》 —— [ 元 ] 王士熙
- 《 天冠山二十八首龍口巖 》 —— [ 元 ] 王士熙