(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禊飲:古代春秋兩季在水邊舉行的清除不祥的祭祀。這裏指宴飲。
- 香鴨:古代薰香用的鴨形香爐。
- 金荷:金制的荷花杯,這裏指酒杯。
- 羅拜:環繞着下拜,表示尊敬。
- 赤霜袍:紅色的仙袍,這裏形容神仙的服飾。
- 髻嵯峨:高高的髮髻,形容神仙或貴族婦女的髮式。
- 仙班:神仙的行列。
- 飛梭:比喻時間流逝得快。
翻譯
連續幾夜舉行禊飲,清晨的微風中,鴨形香爐散發出香氣。兒孫們環繞着下拜,手捧金制的荷花杯,笙歌之聲沸騰。 身着柔軟的赤色仙袍,髮髻高聳,位列仙班,應該不會老去。人間的歲月如同飛梭般迅速流逝,但對您來說又算得了什麼呢?
賞析
這首作品描繪了夫人生日宴會的盛況,通過「禊飲連宵」、「簾捲曉風香鴨噴」等句,生動展現了宴飲的熱鬧和香氣的瀰漫。詩中「兒孫羅拜捧金荷」一句,不僅體現了兒孫們的尊敬,也暗示了夫人的尊貴地位。後半部分通過「赤霜袍軟髻嵯峨」和「名在仙班應不老」的描繪,將夫人比作不老的神仙,讚美其永葆青春。結尾的「奈君何」則表達了對夫人超凡脫俗、不受時間束縛的羨慕之情。整首詩語言華美,意境深遠,充滿了對夫人的敬仰和祝福。